Substantivo
ostensão, parada, exibição, exibicionismo, amostra, demonstração, aparato, alarde, alardeamento, espalhafato, espavento, estardalhaço, solenidade, teatralidade, espetáculo, cortejo, mostra de gente, procissão, comitiva, festa, toque de trombetas; rufo de tambores, repiques de sino, gala, revista, passeio, fita cinematográfica, encenação, mise-en-scène, exposição; factoide, pura aparência, enganação, pirotecnia, maquiagem; cerimonial, ritual, formalidade, cerimônia, etiqueta, protocolo, pragmática, pontifical, sacramentário, praxe, luxo, fausto, pompa, estadão, magnificência, suntuosidade, esplendor, louçania, glória, flamância, brilhantismo, louçainha, luzimento, solenidade; luxo oriental, asiático; opulência, riqueza, imponência, majestade, ruído, arruído, grandeza, grandor (ant.), galarim, realeza, sublimidade, ritualismo, frigideira, ostentador, exibicionista, formalista, ritualista, praxista, mestre de cerimônias, introdutor diplomático.
Adjetivo
ostentador, ostensor, alardeador, espalhafatoso, escandaloso, espaventoso, ruidoso, vistoso, de encenação, farfante, aparatoso, espetacular, espetaculoso, epidítico, teatral, dramático, ostentoso = principesco, estardalhante, cerimonial, cerimoniático, ritual, solene, subjugante, imponente, que dá na vista, majestoso, arrogante, grandioso, augusto, augustal, de espavento, de arromba, de estouro, olímpico, asiano, asiático, opíparo, faustoso ou faustuoso, suntuoso, ostentoso, magnificente, custoso, lauto, suntuário, roçagante, endomingado, domingueiro, aparatoso, pomposo, pomparoso, louçainho, loução, garrido, luzido, luzidio, deslumbroso, deslumbrante, proluxo, magnífico, brilhante.
Verbo
ser (ostentador e adj.); procurar atrair a atenção a, mostrar-se, exibir-se, expor-se, fazer uma coisa ad ostentationem; fazer exibição, ostentação; passear, campear, ostentar, trazer tudo na casa dianteira, blasonar, ostentar-se em público = frigir, inculcar-se, armar ao efeito, fazer fitas, rufar os tambores, gabar-se, alardear = pracejar, fazer grande cabedal de, procurar sobressair, dar em espetáculo, galhardear, pimpar, ostentar luxo = atirar-se, pompear, revestir de pompas, garrir, apavonear-se, apresentar-se com garbo = florear, luxar, tafular; viver como um rei, como um cavaleiro; viver à cavaleira; rugir, arrastar seda; sedar, botar cavalo, revestir de pompa, estadear, engalanar, pendurar ante os olhos, espaventar-se = exibir luxo, galear, deslumbrar; receber com pálio, receber com grande cerimônia.
Advrbio
en grande ténue, principescamente e adj.; à grande, ad captandum vulgus, ricamente, ostentosamente, ostentadoramente, louçãmente, pour épater les bourgeois, para engazopar os burgueses, para inglês ver, como um grande senhor, a toque de corneta, com toques de caixa, com rufos de tambores, processionalmente, à grande e à francesa, de levante, espalhafatosamente.
Frase
Levar uma vida four in hand.
Substantivo
chibança, chibantaria, chibantice, gabolice, fantastiquice, balandronada, chança, bazófia, paparrotice, rabularia, fanfarronada, fanfarrice, fanfarronice, balandronada, gabarrice, proa, bizarrice, bizarria, prosápia, rebolaria, fidalguice, palavrada, presepada, vanilóquio, faramalha, fanfúrria, espanholada, blasonaria, ronco, roncaria, bravata, barbata, abafa, quixotada, valentia, só de palavras, bufeira, prosa, conversa fiada, bravaria (ant.), farelo, farelório, vanglória, ostentação, farfância, farfalhice, pavonada, pabulagem, parlapatice, parra, chança, bravado, espanholada, gasconada; gauchada; palavras, quixotice, quixotismo, quixotada, paparrotice, paparrotada, paparrotagem, patarata, pataratice, charlatanismo, cabotinismo, filáucia, ronca, ralho, impostura, presunção extrema, pimponice, baforeira, farronca, baforada, gabamento; gabadela, ares; tom de proteção, galimatias, babel de palavras, chauvinismo, estardalhaço, espalhafato, alarde, espavento; exagero; vaidade, vox et prœterea nihil, parto da montanha, tempestade num copo d’água, brutum fulmen, exultação, glorificação, muito barulho por nada, toque de trombetas; triunfo, rabulão, parlapatão, paparrotão, fanfarrão, valentão, valentaço, gabolas, gabazola, gabarolas (pop.), ferrabrás, bravateador, faramalheiro, espalha-brasas, rebolão, bazófio, alardeador, soi disant, pretensão, pseudo, cabotino, arrotador; janota, faceira, bufão, farsola, farfante, paxá, jactancioso, mil-homens, trombeteiro; pedante.
Adjetivo
jactancioso, bazófio, bazofiador, repetenado ou repetanado; vaidoso, impostor, alabancioso, ronquenho, roncador, patarateiro, farsante, farsudo, bravateiro, bravateador. blasonador, bizarro, bizarraço, blasonador, rebolão, paparrotão, farronqueiro, fanfarrão, farrombeiro, chamborgas, chibante, pábulo vaníloquo, vaniloquente, valentão, farfante, faroleiro, impostor, imodesto, gabola, gabarola, vanglorioso, filaucioso, quixotesco; espalhafatoso, deslumbrado, jubiloso, ufano, vitorioso, exultante; embalado pela vitória.
Verbo
jactanciar-se, jactar-se, blasonar, alabar (ant.), gabar-se de, chegar a ter garbo em, jactanciar-se de, apregoar-se de, vangloriar-se; bufar de valente, bufar de valentias; ter glória em; fazer glórias, fazer gala, fazer mostras, fazer penacho de = fazer luxo em alguma coisa; pataratar, pataratear, arrear-se, picar-se, encher a boca de, gargantear, fazer farronca, alabardear, estar glorioso de, pregoar-se, prezar-se de, abonar-se de, fanfarrear, bazofiar, fazer brio de uma coisa, ostentar bazófia, roncar, bufar, alardear, bravatear, barbatear, bizarrear, fazer barulho com, gargantear, alanzoar, arrotar, imposturar, rabular, ostentar distinção, frigir (fam.), gostar de dar na vista, pregar, inculcar-se, chegar a ter garbos em, atribuir-se merecimentos, se faire valoir, cantar de clérigo, fanfarronar = contar bravatas, enfronhar-se em, fazer barulho com alguém, bofar; falar com chança, contar bulas, prometer mundos e fundos, fazer terreiros de patacas.
Advrbio
jactanciosamente e adj.
Frase
Muita parra e pouca uva; Cão que ladra, não morde; A montanha pariu um rato; Come sardinha e arrota caviar.